شماره جدید فصلنامه «نقد کتاب اطلاعرسانی و ارتباطات» به پیشخان آمد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شماره یازدهم در سال سوم فصلنامه “نقد کتاب اطلاعرسانی و ارتباطات» منتشر شد. این فصلنامه نشریهای است که با هدف اطلاعرسانی و نقد و بررسی کتاب و کمک به ایجاد ارتباط خلاق و پویا بین پدیدآورندگان، متخصصان اطلاعات و ارتباطات، ناشران، کتابخوانها و دیگر فعالان عرصه فرهنگ و نشر کشور از سوی موسسه خانه کتاب منتشر میشود.
فصلنامه “نقد کتاب اطلاعرسانی و ارتباطات» به نقد و بررسی کتابهای تازه منتشر شده در حوزههای علم اطلاعات و دانششناسی، ارتباطات و روزنامهنگاری، منابع مرجع و حوزههای بین رشتهای مرتبط با حوزه اطلاعرسانی و ارتباطات میپردازد. داریوش مطلبی، استادیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد یادگار امام شهر ری سردبیر این فصلنامه است. مطلبی در سخن نخست این شماره مطلبی با عنوان “نقشمان چیست؟ نویسنده، مولف، مصحح، مترجم، گردآورنده، به کوشش و …» نگاشته است. بخش “نقد اطلاعرسانی» در این شماره به درج مطالبی با عناوین “از کتابخانه و کتابداری تا مقدمهای بر علم اطلاعات و دانششناسی، نقدی بر کتاب مقدمهای بر علم اطلاعات و دانششناسی» به قلم مرتضی کوکبی، “استاندارهای ذخیره و حفاظت در کتابخانههای دیجیتال» به قلم یعقوب نوروزی، “آموزش راه دور و کتابخانههای دیجیتال» به قلم امیررضا اصنافی و “دستنامه چگونگی تنظیم چکیده در نشریات ادواری» به قلم پیمان جلیلپور اختصاص دارد. محمدعلی حکیمآرا در بخش “نقد ارتباطات» این شماره “نقدی بر کتاب روانشناسی رسانه» داشته است. مهدی جعفری خانقاه نیز “روزنامه آذربایجان: نخستین روزنامه فکاهی و طنز در ایران» را نقد کرده است. زهرا کروبی در مطلبی با عنوان “سیاستگذاری رسانهای، مفاهیم و نظریهها» کتاب سیاستگذاری رسانهای را نقد و بررسی کرده است. علی کاشفیخوانساری نیز در مطلب پایانی این بخش “ارزشمند و ناتمام، نگاهی به کتاب اخبار و اعلان کتاب و کتابخانه» را نگاشته است. در بخش “نقد حوزه بینرشتهای» مطالبی با عناوین “دیدار با مشاهیر نشر کتاب ایران: (نگاهی به مجموعه مشاهیر نشر کتاب ایران)» به قلم بهنام رمضانینژاد، “تاریخ ترجمه در ایران» به قلم حمید محسنی و “روایت در پژوهشهای علوم اجتماعی: معرفی روشهای کیفی» به قلم قاسم احمدآبادی منتشر شده است. در بخش “نقد نقد» عبدالرضا نوروزی چاکلی مطلبی با عنوان “نقدی بر نقد: پاسخی بر نقد علمسنجی» را نگاشته است. در بخش “نقدشناسی» نیز اسماعیل جعفرپور “چرا نقد بنویسم؟» از فرانکلین اوبنگ اودوم را ترجمه کرده است. گلنسا گلینی مقدم در بخش “شایسته ترجمه» کتاب “پژوهش و آینده سواد اطلاعاتی را ترجمه کرده است. اما پایانبخش این شماره از فصلنامه بخش “جستار» است که در آن مطالبی با عناوین “محققان بر استناد در تامسون رویترز چگونه مشخص میشوند؟» به کوشش عبدالصمد کرامتفر و حمزهعلی نورمحمدی، “تاملی بر نقش شبکههای اجتماعی تحقیقاتی در توسعه فعالیتهای علمی پژوهشگران» به کوشش امیررضا اصنافی و مریم رحمانی، “مبانی فلسفی ردهبندی مردمی و نقد و بررسی آن» به کوشش اکبر مجیدی و “نقش طرحهای ردهبندی کتابخانهای بر سازماندهی دانش اسلامی در کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی : پیمایشی از محققان و دانشمندان کتابداری و اطلاعرسانی» به ترجمه حمید اماناللهی نیک منتشر شده است. فصلنامه “نقد کتاب اطلاعرسانی و ارتباطات» در 294 صفحه با بهای 10 هزار تومان از سوی موسسه خانه کتاب منتشر شده و در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است. |