مهشید نونهالی کارگاه ترجمه متون فرانسه برگزار میکند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در راستای تحقق اهداف آموزشی و وظایف مندرج در اساسنامه انجمن صنفی مترجمان این انجمن اقدام به برگزاری دوره “آموزش فن ترجمه متون ادبی از زبان فرانسه» با تدریس استاد مهشید نونهالی کرده است.
در دوره آموزش فن ترجمه مطالب آموزشی در قالب 8 جلسه 3 ساعته ارائه خواهد شد. هر جلسه یک یا چند قطعه متن به شیوه کارگاهی و مقایسهای از فرانسه به فارسی ترجمه و تحلیل میشود تا ترجمه مطلوب بهدست آید. متنها از حوزه ادبی و در سطح دانشآموختگان کارشناسی ترجمه انتخاب خواهد شد. شرکتکنندگان پس از گذراندن آزمون ورودی (ترجمه متنی کوتاه) و کسب حدنصاب نمره، مجاز به حضور در این دوره هستند. لازم به ذکر است پس از آزمون نهایی به پذیرفته شدگان گواهی دو زبانه مورد تأیید انجمن اعطا خواهد شد. گواهی مزبور در نظام رتبهبندی مترجمان حائز اهمیت خواهد بود. همچنين منتخبان دوره میتوانند به عنوان مترجم در پروژههای ترجمه با نهادهای مورد تایید انجمن همکاری کنند. آزمون ورودی این دوره روز سهشنبه (29 فروردینماه) برگزار میشود و بعد از اعلام نتایج کلاسها آغاز خواهد شد. علاقهمندان میتوانند برای کسب اطلاعات بیشتر و بهرهمندی از تخفیفات ویژه و نیز ثبتنام در این دوره به وبگاه انجمن به نشانی www.tiat.ir مراجعه کنند. |